Филип Дик - Король эльфов [сборник рассказов]
— Это же на Среднем Западе, — сказал ей муж. — Какая из тебя иностранка?
— Так и Орегон — не другая страна, — вставил Конгер. — Он входит в США.
Мужчина кивнул. Конгера он не слушал — пялился на его одежду.
— Костюмчик на вас забавный, мистер. Где достали?
Конгер растерялся. Помявшись, он неловко выдал:
— Обычный у меня костюм. А я лучше пойду, коли мне здесь не рады.
Мистер и миссис Эпплтон протестующе замахали руками.
— Мы просто красных боимся, — улыбаясь, объяснила женщина. — Правительство велит сохранять бдительность.
— Красных? — удивился Конгер.
— Правительство говорит, они повсюду. И нам положено докладывать обо всем необычном и обо всех, кто ведет себя странно.
— Вроде меня?
Хозяева смутились.
— Ну, — сказал мистер Эпплтон, — для меня вы на красного не похожи. Это я так, из осторожности. Трибун говорит…
Конгер слушал его краем уха. Дело оказалось еще проще, чем он ожидал. Местные жители настолько подозрительны, что о появлении Основателя известно станет тотчас. О нем молниеносно разнесут сплетни и слухи; остается лишь затаиться и ждать, подслушивая разговоры в универмаге. Или даже здесь, на квартире у Эпплтонов.
— Покажете комнату? — спросил Конгер.
— Ну конечно, — ответила миссис Эпплтон, направляясь к лестнице. — С радостью покажу.
Они пошли наверх. Там было холодно, но не так, как снаружи, и не так, как в марсианских пустынях. Чему Конгер очень обрадовался.
Незнакомец неспешно прохаживался по залам универмага мимо холодильных лотков с консервами, охлажденной рыбой и свежим, отмытым от крови мясом.
Эд Дэвис решил подойти к нему.
— Вам помочь?
Мужчина был странно одет и к тому же носил бороду. Эд просто не сумел сдержать улыбку.
— Не надо, — ответил незнакомец с каким-то забавным акцентом. — Я сам осмотрюсь.
— Как угодно, — ответил Эд и вернулся за прилавок.
К нему как раз подкатила тележку миссис Хэкет.
— Это еще кто? — спросила она, оглянувшись и поведя острым носом, словно принюхиваясь. — Никогда его прежде не видела.
— Понятия не имею.
— Забавный какой. Бородатый… Кто в наше-то время бороду носит? Видно, с головой у него непорядок.
— Вдруг ему так нравится? Вот был у меня дядя, который…
— Погодите-ка. — Миссис Хэкет напряглась. — А разве… Этот, как там… Старик из красных, как бишь его? Он ведь тоже с бородой ходил. Маркс его звали. У Маркса борода была.
Эд рассмеялся.
— Ну это-то не Карл Маркс. Я видел его фото.
В ответ миссис Хэкет уставилась на Эда.
— Серьезно?
— Ну да, — слегка покраснев, признался Эд. — Что в этом такого?
— Я бы хотела побольше узнать о новеньком. Думаю, нам всем полезно будет узнать о нем. На всякий случай.
— Эй, мистер! Подвезти?
Конгер быстро развернулся, машинально кладя руку на пояс. Ложная тревога. Просто двое молодых людей — парень и девушка — предлагают помощь.
— Подвезти, говорите? — расслабившись, переспросил Конгер. — Да, спасибо.
Сев в машину, Конгер захлопнул дверь, а Билл Уиллет надавил на педаль газа, и автомобиль понесся вниз по улице.
— Спасибо, что подобрали, — осторожно произнес Конгер. — А то собирался прогуляться до соседнего города, и дорога оказалась длинней, чем я думал.
— Вы откуда? — спросила Лора Хант, симпатичная смуглая девушка небольшого роста в желтом свитере и синей юбке.
— Из Купер-Крик.
— Купер-Крик? — нахмурившись, переспросил Билл. — Странно, что я вас раньше не видел.
— Так вы сами оттуда?
— Родился там и всех знаю.
— Я недавно приехал. Из Орегона.
— Из Орегона? Разве у тамошних есть акцент?
— А он у меня есть?
— Вы слова как-то странно произносите.
— В смысле?
— Сам не пойму. Но я ведь прав, Лора?
— Вы глотаете слова, — улыбнулась девушка. — Скажите еще что-нибудь. Мне интересны диалекты.
Она улыбнулась Конгеру белозубой улыбкой, от которой у него сжалось сердце.
— У меня дефект речи.
— Ой! — округлила глаза Лора. — Простите.
Пока машина ехала, парень с девушкой бросали любопытные взгляды на Конгера. Он же думал, как их расспросить о чем нужно и не вызвать при том подозрений.
— Люди в город, поди, нечасто приезжают? В смысле, чужаки?
— Нет, — покачал головой Билл. — Нечасто.
— Спорю, что я чуть ли не первый за последнее время.
— Похоже на то.
Подумав, Конгер сказал:
— Один мой друг, знакомый собирался приехать ко мне. Как думаете, где бы я мог… — Он помедлил и решил выразиться иначе: — Есть в городе кто-нибудь, кто встретил бы его? У кого спросить, не приехал ли мой друг?
Своим вопросом он озадачил молодых людей, и они посоветовали:
— Просто смотрите в оба. Купер-Крик — городишко небольшой.
— Ну да, вы правы.
Дальше ехали молча. Конгер любовался формами девушки. Должно быть, она любовница парня. Или его пробная жена. Погодите, а в это время уже практиковали пробные браки? Конгер забыл. Но девушка — с такой-то внешностью! — уж точно чья-то любовница. Ей шестнадцать или около того. Если они с Конгером еще когда-нибудь встретятся, он ее обо всем расспросит.
На следующий день он прошел вдоль главной улицы Купер-Крик, миновал универмаг, две заправки и почту. На углу обнаружился кафетерий.
Конгер остановился. Лора еще не вышла из кафе. Она болтала о чем-то с официантом, смеясь и раскачиваясь на табурете взад-вперед.
Толкнув дверь, Конгер вошел, и его тотчас омыло волной теплого воздуха. Лора пила горячий шоколад со взбитыми сливками. Конгер присел рядом, и девушка удивленно посмотрела на него.
— Прошу прощения, — сказал Конгер. — Я не помешал?
— Да нет, — покачала головой Лора, глядя на Конгера большими темными глазами. — Совсем не помешали.
Подошел официант.
— Вам что-нибудь принести?
Взглянув на кружку Лоры, Конгер ответил:
— Того же, что и девушке.
Лора разглядывала Конгера, положив сложенные руки на стойку. Потом улыбнулась и сказала:
— Кстати, я так и не представилась. Меня зовут Лора Хант.
И она протянула Конгеру руку. Тот неловко взял ее за пальцы, толком не понимая, чего от него хотят.
— А я Конгер, — пробормотал он.
— Конгер? Это имя или фамилия?
— Имя или фамилия? — переспросил Конгер. — Фамилия. Полностью меня зовут Омар Конгер.
— Омар? — рассмеялась Лора. — Прямо как поэт, Омар Хайям!
— Не знаю такого. Я вообще поэтов мало читал. Мы восстановили только небольшую часть достояний искусства. Обычно ими церковь интересуется… — Тут он осекся. Лора смотрела на него во все глаза, и Конгер покраснел. — Церковь… ну, там, где я родился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филип Дик - Король эльфов [сборник рассказов], относящееся к жанру Научная Фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


